Warning: Constant ABSPATH already defined in /home/public/wp-config.php on line 27
The Title Is Царь — Why Now?
On-line Opinion Magazine…OK, it's a blog
Random header image... Refresh for more!

The Title Is Царь

The first letter in the title “Ц”, is pronounced exactly like the “ts” at the end of “bits” and the transliteration is also “ts”, as in TSAR.

The feminine form is “Царица” which is transliterated as “Tsaritsa”.

It is a shortened form of the Russian transliteration of “Caesar”, “Цесарь”, the full form only existing in references to Roman emperors and in the title of the Russian heir, the “Цесаревич”. “Tsesarevich”, literally “son of Caesar”.

Tsars answer only to G-d. You can’t appoint a “Tsar”, and have that person report to another human, even the President of the United States.

If you insist on using a Russian title, what you are really appointing is a “Ревизор”, “Revizor”, an individual who reports directly to the Tsar about other government officials and organizations. It is similar to, but with more power than the American title, Inspector General, because of the Revizor’s direct access to the Tsar.